| Tjänster |
Översättning, korrekturläsning, textgranskning, textproduktion och undervisningDansk-Svensk Oversættelsesbureau översätter till och från danska och svenska – och till de båda språken från engelska. Uppdragen är både stora och små och kommer både från den privata och från den offentliga sektorn. Det är viktigt att du som kund får igenom rätt budskap till din målgrupp. Vi fäster vikt vid att behålla tonen i originaltexten, så att er röst lever vidare i det nya språket, och att övergången från källspråk till målspråk blir naturlig och omärkbar. Vi skaffar oss kunskap om vem texten riktar sig till och översätter så att språket talar till målgruppen. Det ska inte märkas att texten är översatt. Eftersom tekniken utvecklas så snabbt idag, är vi facköversättare tränade i att skaffa fram information och terminologi på ett snabbt och effektivt sätt inom både etablerade och nya områden. För att som svensk översättare fånga nyanserna t.ex. i en dansk text och följa med i den danska jargongen, har vi märkt att översättare som vistats i Danmark under en längre tid har en mer utpräglad finkänslighet, en fingertoppskänsla för källtextens innebörd än en översättare som studerat danska vid ett svenskt universitet. Eftersom vi vet hur extremt viktigt det är att vara väl insatt i skillnader och likheter landen emellan så räcker det alltså inte att endast behärska sitt modersmål - erfarenhet är A och O. Förutom att våra översättare har en relevant universitets- eller högskoleutbildning har de flera års yrkeserfarenhet med sig i bagaget, alla inom specifika branscher. Det gör att vi kan anpassa uppdragen efter översättarens bakgrund och särskilda kompetens – till fördel för varje kund. Det lönar sig i längden att få arbetet utfört rätt från början. |


